Центр экстремальной журналистики Союза журналистов России Center for Journalism in Extreme Situations Сообщения средств массовой информации Pоссия/Франция 04.04.2006 Алексей Панкин В воскресенье мое семейство вернулось из Парижа. Жена отправилась туда с 8-летней дочерью, у которой были школьные каникулы. Накануне отъезда наше телевидение заполнилось новостями о студенческих волнениях из-за закона о первом найме. Я сразу стал вспоминать истории о том, как во время предыдущего раунда молодежных бунтов в пригородах осенью прошлого года российские туристы от греха подальше в массовом порядке отказывались от туров во Францию. И пытался настоять на отмене этой поездки. Жена не послушалась. Каждое утро в последующие несколько дней начиналось с SMS от жены: "Что здесь происходит?". Дело в том, что их график осмотра парижских достопримечательностей и иных развлечений не совпадал с программой новостей французского телевидения; а о событиях можно было узнать только оттуда. В принципе, жена хотела посмотреть на демонстрацию, и даже спросила прохожего, где она происходит. "Это недалеко, на площади Республики, 10 минут пешком", - направил ее прохожий. Однако посмотреть ей так и не удалось. У нашей дочери протестующие студенты почему-то ассоциировались со старшеклассниками из ее собственной школы, которые как сумасшедшие носятся по коридорам и лестницам. Смотреть на такое еще и во время парижских каникул она категорически отказалась. И они отправлялись на очередную экскурсию. А когда возвращались домой, то обнаруживали по телевизору одни шоу, фильмы и концерты. Никаких прерываний передач, экстренных репортажей с места событий, каждый раз, когда кто-нибудь в кого-нибудь выпускал слезоточивый газ, как это принято у нас в России, когда происходит что-то экстраординарное, во Франции, оказывается, не принято. "Получается, их совсем не интересуют рейтинги",- констатировала жена. Правда, она несколько раз натыкалась на репортажи из Парижа по Си-эн-эн. Эта новостная телекомпания, судя по всему, освещала парижские волнения регулярнее и подробнее, чем французское телевидение. Насмотревшись, жена бежала на рецепцию с вопросом: насколько широко распространились волнения? На рецепции ее успокаивали, что география ограничена единственной городской площадью. И моя семья спокойно шла гулять по Парижу. Но я то по нашему телевидению продолжал созерцать эти ужасы: столкновения молодежи с полицией, потоки воды, изливающиеся на демонстрантов, захват вокзалов и перекрытие железнодорожных путей! В итоге, я был до невозможности измотан просмотром теленовостей и встречал свое семейство как людей, вырвавшихся из ада, А они вернулись довольные и счастливые и полные рассказов о прекрасной Франции и доброжелательных и приветливых парижанах. А еще жена рассказала, что в парижской гостинице, ей достался не совсем тот номер, на который она рассчитывала. Менеджер сказал ей: "Виновата ваша московская туристическая компания. Русская мафия". Видимо, он смотрит французские новости про Россию. А когда вы будете читать эти строки, я буду в США выступать с серией лекций о положении дел в нашей стране. Меня заранее предупредили, что предстоит отвечать на вопросы, наступил ли уже или еще только наступает у нас тоталитаризм. Видимо, мои слушатели регулярно смотрят собственное телевидение. Профессор Преображенский, классический персонаж классического произведения Михаила Булгакова "Собачье сердце" вошел в отечественный фольклор с такой фразой: "Никогда не читайте советских газет, особенно до обеда". Я хочу развить его мысль применительно к нашему времени: "Смотрите новости по телевидению только, если уверены, что знаете, что происходит на самом деле. Тогда это вас развлечет". Алексей Панкин - независимый журналист опубликовано в The Moscow Times, 04.04.2006
|